It has taken me until the middle of May–Short Story Month–but I’m finally announcing the 2013 SSM giveaway of Quiet Americans. Details in a moment.
First, I want to encourage you to go over to Books, Personally and read Jennifer’s wonderful post all about Short Story Month (complete with links to other celebrating sites, including Fiction Writers Review, where I’ve done my bit to contribute to this year’s festivities).
Then, please come on back here and leave a comment. Bonus points if you mention one of the stories (or collections) you’ve most enjoyed over the past year. Extra bonus points if you mention a story that’s available online and give us a link to it. (I’m serious–you’ll get one or two additional entries in the giveaway if you do these things when you leave your comment.)
Comment anytime between now and May 30. On May 31, I’ll announce the giveaway winner. Please note that I can ship your SIGNED copy of Quiet Americans only within the U.S. at this time. And thanks for playing along!
Last year, I became a member of a Facebook discussion group run by Generations of the Shoah International (GSI). The group (which is “closed,” but open to membership requests submitted to the moderator) discusses specific books and films that are Holocaust-related. And we’ve had some great guests.
For instance, in December, our guests were documentarian Jean Bodon and Antoine Malamoud, discussing the film Léon Blum: For All Mankind. (Malamoud is Blum’s great-grandson.) This week, I’ve written about the film, and the book it inspired me to read, over on my other blog, My Machberet (where I focus on matters of specifically Jewish literary and cultural interest).
I’m proud to announce that in March, I will be the group’s special guest. All month, I’ll be engaging in online conversation about Quiet Americans. To mark this occasion–and mindful that we will be commemorating International Holocaust Remembrance Day a few days from now, on January 27–I’m offering two additional copies of the paperback version of Quiet Americans. Please go on over to Goodreads to enter. The giveaway will close on February 8, allowing plenty of time for reading ahead of the March discussions.
Every Friday morning My Machberet presents an assortment of Jewish literary news from around the Web.
Mark your calendar for next Wednesday’s Jewish Book Council/Jewcy Twitter Book Club. The featured guest is Jami Attenberg, author (most recently) of The Middlesteins.
Tablet magazine’s correspondent met recently with Shani Boianjiu in Israel; the result is this profile of the author of The People of Forever Are Not Afraid.
Crash course in the history of Jews in Russia, courtesy of Lea Zeltserman (responding, it must be said, to a problematic remark made by Shimon Peres).
Want to win a copy of the English translation of Eduardo Halfon’s The Polish Boxer? Read (and comment) here, by Sunday afternoon.
The latest issue of JewishFiction.net went live this week. From its editor, Dr. Nora Gold: “In this all-women’s issue, you will find 14 wonderful works of fiction, originally written in Yiddish, Spanish, Hebrew, and English, by authors originating from the Ukraine, Argentina, Israel, England, Canada, and the United States. And with Chanukah just around the corner, we bring you also a Chanukah story from Israel (“Roller Coaster”).” (I’m proud to say that I am the author of one of those 14 works!)
And last, but not least, I’m about a week into my gig as the Association of Jewish Libraries Writer-in-Residence. Come join the fun (and discussions) on the AJL Facebook page!
Photo Credit: Reut Miryam Cohen
Shabbat shalom–and warm wishes for a joyous Hanukkah.
If you’ve made it past the ridiculously long post title, maybe you’ll bear with me a moment longer.
Remember back in July, when we were talking about the categories of novels and (linked) short-story collections? Remember that I described some difficulties that I had encountered reading Shani Boianjiu’s novel, simply because it was being presented and marketed as a novel–and I saw it more as a story collection?
Plus ça change, plus c’est la même chose. Or somewhat the same thing. My latest book review, published last week in The Jewish Journal, discusses Eduardo Halfon’s The Polish Boxer (translated, as I note in the review, by a group of translators: Daniel Hahn, Ollie Brock, Lisa Dillman, Thomas Bunstead and Anne McLean).
The review begins: Continue reading ›