
Photo Credit: Reut Miryam Cohen
Every Friday morning My Machberet presents an assortment of links, primarily of the literary variety.
In a smart blog post (does she write anything that isn’t smart?) sparked by a current Kveller series, Rebecca Klempner asks readers to share book/magazine suggestions for enhancing the “G-d Talk” with kids. (She also offers a few suggestions of her own.)
A lovely poem by David Y.B. Kaufmann, “Walking to Shul.”
People are talking (well, blogging & tweeting, anyway) about Michael Wex’s new project: an indiegogo campaign to fund “a translation of Joseph Opatoshu’s unbelievably great Yiddish novel, In the Forests of Poland, into an English as compulsively readable as the original.”
“The Hadassah-Brandeis Institute (HBI) at Brandeis University is looking for a Communications Coordinator. The person supports the communications efforts of the HBI and 614 eZine websites; creating and executing the e-mail campaigns; improving social media visibility; event promotion and outreach; analyzing web traffic and trends; and developing online partnerships.”
And on a more personal note: I hope that you’ll take a few moments to read my sister’s first essay/post for The Jewish Week‘s New Normal blog.
Shabbat shalom.
Labels: For Kids, J-Jobs, Jewish-American literature, Random Cultural Notes, Translation, Yiddish literature