Calling all writers who are fans of Antoine de Saint-Exupéry’s “The Little Prince”! If at all possible, you must get yourselves to the lovely Morgan Library here in New York before April 27, when an exhibit titled “The Little Prince: A New York Story” will close.
“It may come as a surprise,” the Morgan’s website tells us, “that this French tale of an interstellar traveler who comes to Earth in search of friendship and understanding was written and first published in New York City, during the two years the author spent here at the height of the Second World War.” The exhibit focuses on this period, exploring “the creative decisions Saint-Exupéry made as he crafted his beloved story that reminds us that what matters most can only be seen with the heart.” Continue reading ›
Monday brings the weekly batch of no-fee competitions/contests, paying submission calls, and jobs for those of us who write (especially those of us who write fiction, poetry, and creative nonfiction). Continue reading ›
I’ve only read smatterings of the work of Amos Oz, a weakness that I hope to rectify asap. I’m motivated by my recent reading of Between Friends, a story collection (translated by Sondra Silverston) that will certainly rank among the very best books that I’ve read this year.
The book comprises eight linked stories featuring characters who live on the same (fictional) kibbutz circa the 1950s. I borrowed the book from the library, but I may have to buy a copy of my own. In the meantime, eager to at least sample as much of Oz’s oeuvre as I can, I’ve ordered The Amos Oz Reader (edited by Nitza Ben Dov and tanslated by Nicholas de Lange), and I can’t wait to dive in.
Instead of attempting a full-fledged review, I’ll point you to some perspectives that echo many of mine. To wit: Marie’s take on The Boston Bibliophile and Ranen Omer-Sherman’s Forward review.
If you’re a New Yorker subscriber, you can find the book’s opening story, “The King of Norway,” in the magazine’s archive. Similarly, Harper’s subscribers have access to the second story, “Two Women.” (I’m disappointed that I can’t find the concluding story, “Esperanto,” online; it is, in my view, exceptionally good as a standalone piece as well as a perfect wrap-up for the linked collection.) And available to all: Tablet magazine’s superb interview with Oz, on the occasion of this book’s release.
Have any of you read Between Friends? And do you have any special suggestions as I attempt to consume as much of Oz’s writing as I can?
Back in January, I discovered that that The Feminist Press would be publishing Textile, an English translation of a novel by one of my favorite Israeli authors, Orly Castel-Bloom. The book was slated for release in the spring; I was thrilled to receive an assignment to review it and dug in eagerly to my review copy.
Publication of the book was delayed, so the deadline for my review was, too. Then it wasn’t until August that my editor asked for some revisions. I complied. When a Google alert let me know that the review was published just last week, I discovered that further cuts and other revisions had been made.
I’m always happy to have a byline in this particular publication (not to mention the paycheck). But I can’t deny that I’m disappointed that this piece ended up so very much shorter than (and otherwise different from) the original review that I worked so hard to craft. So I’m using today’s blog post to share that original version with you. I hope that you enjoy it. Continue reading ›