Jewish Literary Links for Shabbat

Photo Credit: Reut Miryam Cohen
Every Friday morning My Machberet presents an assortment of Jewish-interest links, primarily of the literary variety.

  • Just in time for Rosh Hashanah: a new issue from JewishFiction.net.
  • Etgar Keret recalls writing his first short story.
  • Tent: “immersive, intense, free, week-long workshops for anyone, ages 21 to 30, who’s curious about the connections between Jewishness and modern culture.” Offerings include workshops in creative writing and journalism.
  • “Starting in September, Lizzie Skurnick Books, an imprint of Ig Publishing, will begin rereleasing the classic Y.A. literature that Skurnick has already made a career of celebrating.” Including the All-of-a-Kind Family series.
  • And finally, an essay by yours truly, “Childless Does Not Mean Clueless,” on The Forward’s “The Sisterhood” blog.
  • Shabbat shalom.

    Jewish Literary Links for Shabbat

    Photo Credit: Reut Miryam Cohen
    Every Friday morning My Machberet presents an assortment of Jewish-interest links, primarily of the literary variety.

  • From London: new audio recordings from the 2013 Jewish Book Week festival. Listen to sessions that featured Shani Boianjiu, Edith Pearlman, Francesca Segal and Jami Attenberg, Laurent Binet, and many others.
  • Also from Britain: B.J. Epstein acquaints us with Into the Light: The Medieval Hebrew Poetry of Meir of Norwich for Wales Arts Review.
  • Back in the U.S.A., The Forward brings together authors Joanna Hershon and Adelle Waldman and asks them, among other questions, “What are your thoughts about being a Jewish writer?”
  • Lots of Jewish-lit info in the August Jewish Book Carnival, hosted by Leora Wenger.
  • On the Jewesses with Attitude blog, Miriam Cantor-Stone writes a letter to the late playwright Wendy Wasserstein.
  • Shabbat shalom, everyone.

    Jewish Literary Links for Shabbat

    Photo Credit: Reut Miryam Cohen
    Every Friday morning My Machberet presents an assortment of Jewish-interest links, primarily of the literary variety.

  • Oh, what a find! Israeli authors reading from their books (with English captions/subtitles provided).
  • “But I’ll just say it unequivocally and then back off if need be: the most timeless, lasting novellas of the second half of the 20th century were written by Jewish novella-writers.” That’s Daniel Torday’s argument for The ProsenPeople. Read the post to see if Torday convinces you.
  • Fascinating piece by Kevin Haworth on the Michigan Quarterly Review website: “What Do People Do All Day? Palestinian Version.”
  • Bar-Ilan University in Israel is launching an M.A. program in English literature with a focus on literary translation. Curriculum includes literature, creative writing, Jewish studies, and translation.
  • “David Ehrlich is best known as the founder of Tmol Shilshom, a bookstore café in the heart of Jerusalem that has long been a popular gathering place for writers and artists. It’s named after the novel by S. Y. Agnon and has hosted readings by the leading lights of Israeli literature, from Yehuda Amichai to David Grossman, as well as renowned writers from abroad. Ehrlich is himself a writer, primarily of essays and short stories. Now Syracuse University Press has published Who Will Die Last: Stories of Life in Israel, the first collection of his stories to be translated into English.” Listen to one of those stories in this Vox Tablet podcast.
  • Shabbat shalom.

    From My Bookshelf: The Property, by Rutu Modan (trans. Jessica Cohen)

    PropertyThese days, motivated in part by space constraints (I live in a New York City apartment and I’ve run out of bookshelves), and in part by financial ones, I think very hard before I buy a book. Generally speaking, I depend on libraries for many of the books that I don’t receive as review copies. And when I do buy a book, I’m often inclined to purchase the Kindle version.

    All of this a preface of sorts. Because something unusual happened a few days ago. I began reading Rutu Modan’s latest book, The Property. Translated by Jessica Cohen, this graphic novel depicts a grandmother-granddaughter pair on a journey from Israel to the grandmother’s native Poland, ostensibly to investigate the reclamation of the grandmother’s former home. About two minutes into my reading, I knew that this book was something special. And even though I read the entire book in one setting, I knew that I’d want to read it again. Maybe more than once. Maybe even after it was due back in the library. So I’ve gone ahead and purchased a copy of my own: a print copy.

    In short, I loved this book. But instead of writing a more complete review/description/analysis of my own, I’m going to point you to some illuminating items that are already available online. (I’ll also note that, to date, several of the five-star Goodreads reviews that I’ve read echo my own impressions.) I hope that these materials will help convince you to spend some time with The Property, too:

  • Review in Paste magazine (includes several sample pages/panels)
  • Profile of Modan in Publishers Weekly
  • Extensive interview with Modan in The Comics Journal (also includes excerpts from the book)
  • And a briefer, but still noteworthy, interview with Modan in Maisonneuve.
  • Finally, as a bonus of sorts, you might want to read through Modan’s account of “a week in culture” for The Paris Review (trans. Sivan Ben-Horin).

    Jewish Literary Links for Shabbat

    Photo Credit: Reut Miryam Cohen
    Every Friday morning My Machberet presents an assortment of Jewish-interest links, primarily of the literary variety.

  • “Israeli film officials say Israeli-American actress Natalie Portman will direct her first feature film, based on an autobiographical novel by celebrated Israeli writer Amos Oz.”
  • Over on Tablet: a wonderful piece about I.B. Singer’s “The Son from America”–and what it’s like to teach the story today at a Catholic college.
  • i24news is a new source for English-language news from Israel. (h/t HonestReporting.com)
  • The Forward is looking for a Digital Media Producer.
  • Finally, in case you missed it yesterday, please forgive the additional mention of my new essay, “Beyond Birthright: How Fortysomethings Can Cultivate Jewish Connections.” Including Jewish cultural connections.
  • Shabbat shalom.