Jewish Literary Links for Shabbat
Shabbat shalom!
Shabbat shalom!
Shabbat shalom!
Shabbat shalom!
From the Yiddish Book Center:
The Yiddish Book Center and the Fund for Translation of Jewish Literature are proud to announce a working conference entitled, “Translating Yiddish Literature: Mobilizing a New Generation.” The event will take place at the Yiddish Book Center in Amherst, MA on Saturday evening, November 12, and Sunday, November 13, 2011. Established and aspiring translators, publishers, students and scholars are invited to attend.
This conference comes at a moment of great urgency and promise. Less than two percent of Yiddish literature has been translated to date, and despite recent efforts (such as the New Yiddish Library), at the current rate it will be another 25,000 years before all Yiddish titles are accessible to English readers.
The goal of the conference, therefore, is to spark a concerted, all-out effort to translate the best of Yiddish literature into English.
For the program and other information, visit the conference webpage. NB: “Limited travel subsidies” are available (apply by September 20).
Shabbat shalom!
This just in from the Yiddish Book Center:
The Yiddish Book Center will award two grants of $1,000 each for the translation into English of a Yiddish text, from any genre. According to Aaron Lansky, president and founder of the Yiddish Book Center, “less than 2% of Yiddish titles have been translated into English. Most of Yiddish literature is still inaccessible to English readers. The only answer is to train and mobilize a new generation of translators.”
The grant offering is part of a larger translation program at the Yiddish Book Center, including a translation conference, workshops, and plans for new web-based resources.
Application deadline is June 1. To learn more and apply:
http://www.yiddishbookcenter.org/translation-grant-program
(I’m looking forward to hearing more about the “larger translation program”!)