An Interview with Memoirist Melissa Hart

Gringa: A Contradictory Girlhood: An Interview with Melissa Hart

Interview by Erika Dreifus

Melissa Hart is the author, most recently, of the memoir Gringa: A Contradictory Girlhood (Seal, 2009). She teaches journalism at the University of Oregon and memoir writing for U.C. Berkeley’s online extension program. Her essays have appeared in The Washington Post, The Los Angeles Times, The Advocate, High Country News, Orion, The Chronicle of Higher Education, and Writer’s Digest. She lives in Oregon with her husband, their young daughter, and too many cats and dogs.

Melissa is ALSO, like yours truly, a contributing editor for The Writer magazine. (I always enjoy her “Literary Spotlight” columns profiling individual literary journals.) I am thrilled to present this Q&A with Melissa here.

Please welcome Melissa Hart.

Erika Dreifus (ED): Melissa, Gringa is your second memoir. Can you please describe the connections between the two books, as well as what motivated you to write Gringa specifically?

Melissa Hart (MH): I wrote my first memoir, The Assault of Laughter (Windstorm, 2005) as my Master of Fine Arts thesis at Goddard College. Inspired by teachers Jacqueline Woodson and Mariana Romo-Carmona, I wanted to tell the story of the first year in my life after my mother came out as a lesbian and lost custody of me and my two younger siblings. This was 1979; throughout the 1970s and early 1980s, women who came out routinely lost custody of their children to homophobic court systems. I thought it was critical that my story, as representative of many, come to light.

But . . . I was a young writer, and I felt that I could tell the story more skillfully a decade later. I wanted to explore the idea of growing up Anglo, heterosexual, and seemingly devoid of identity in multicultural Los Angeles with a lesbian mom, a brother with Down syndrome, and a deep desire to be a Latina. I expanded the year in Assault to include all the years of my adolescence, from the day my mother left my father to my post-college graduation trip with her to Spain. I’m indebted to Seal’s senior editor Brooke Warner for helping me to shape the memoir as a coming-of-age story and a history of my mother’s and my relationship, which prevailed in spite of homophobia on the part of both the legal system and my father.

ED: Both of your memoirs reveal a great deal about your family members. How have they reacted to your writing about and publishing your collective stories? How have their reactions affected your writing processes?

MH: My father and I have been estranged for almost two decades. My stepmother and I e-mail occasionally, and she felt that Assault, in particular, gave her insight into our troubled relationship. My mother is a writer, as well, and she’s incredibly supportive of my work. She accompanied me on part of the book tour for Gringa. It’s worth noting that she asked me not to write about a few elements of our story, and I honored that. My sister is also deeply supportive; she’s told all her friends about the book and helped to organize a reading/signing event in her hometown. My brother has Down syndrome, and he doesn’t read, but he does enjoy telling and retelling stories about how my sister and I used to dress him up like a girl.

ED: Food plays an important part in Gringa, and each chapter ends with an unconventionally-presented “recipe.” How did the idea to include these recipes develop?

MH: I fell in love with recipes in the context of prose stories when I discovered Laura Esquivel’s Like Water for Chocolate. I loved how her recipes reflected the characters’ motivations and relationships. Then I came across Ruth Reichl’s books, and then Diana Abu-Jaber’s marvelous The Language of Baklava. Both authors incorporate recipes into their memoir, and I had these wonderful goofy recipes such as Frito Boats and my mother’s Tortilla Flats which were so important to me as a child. I took so much comfort in food as an adolescent–still do, in fact–and I wanted to offer up some of these recipes to readers as one more way to illustrate key themes and plot points in the book. Food also became a symbol of culture, or lack thereof, when I was an adolescent. I adored my boyfriend’s mother’s authentic Mexican dishes, for example, and being able to make a savory salsa or a dozen tamales became my benchmark of acceptance into his culture.

ED: What was the biggest challenge you faced in writing Gringa?

MH: The biggest challenge I faced in writing Gringa was not knowing quite what the book wanted to be. Initially, it looked like a series of linked essays that were all over the place in content and theme. My agent at the time, Michelle Andelman, reined me in and noted with great insight that the memoir format might work better as a method of telling the story. In Gringa‘s next incarnation, I included several chapters between “O Christmas Tree” and “Citizens of the World”–chapters which explored further my problematic relationship with my boyfriend–but my editor felt that they disrupted the coming-of-age trajectory of the story. I cut five chapters and wrote five new ones in a two-month period. I’m a really slow writer, so getting these out and polished on a tight deadline was challenging.

Creating the book trailer for Gringa was also extremely challenging. Last summer, a colleague at the journalism school taught me FinalCut Pro and I became writer, director, food stylist, chef, actress and cat wrangler for this rather goofy trailer.

ED: How did Gringa find its home with Seal Press?

MH: Michelle Andelman shopped the book around to a few publishers, and we felt a particular affinity for Seal and for Brooke, in particular. Seal Press publishes exciting books on unexpected topics related to women, and Brooke enjoyed the humorous social commentary that informs so much of the book. I’m so happy to have worked with Seal; this is a dynamic publishing house with a professional and devoted staff.

ED: What else would you like to tell us?

MH: I teach a memoir writing course for U.C. Berkeley’s online extension program which is open to all. I post my upcoming workshops pretty regularly on both my website and my Facebook fan page. I love teaching and working with other writers; I come away inspired and excited to sit down at my computer.

Thank you so much, Melissa!

A version of this interview appeared in the March 2010 issue of The Practicing Writer.

Quotation of the Week: Marilynne Robinson

Home borrows characters from Gilead but centers on Ames’s friend Reverend Robert Boughton and his troubled son Jack. Robinson returned to the same territory as Gilead because, she said, ‘after I write a novel or a story, I miss the characters–I feel sort of bereaved.’” (emphasis added)

Source: Marilynne Robinson, interviewed by Sarah Fay, The Paris Review, fall 2008.

I don’t have multiple novels to my credit, but I have to admit that I, too, have enjoyed reviving characters from one story to appear in another.

What about you?

Quotation of the Week: Peter Carey, Interviewed by Gabriel Packard

As a fiction writer, I’ve never been especially inspired by characters. I know that that sounds awful. I simply don’t write “character-driven” fiction, and, much to my discontent, I don’t ever find myself “possessed” by a character who simply begs to have his or her story told. When I’m lucky enough to find inspiration for a story, it generally comes from ideas and/or circumstances.

Which is one reason why I was captivated by Gabriel Packard’s interview with Peter Carey in the new (March) issue of The Writer. Here’s some of Carey’s response to Packard’s question, “What is the process of writing a novel like for you?”:

“When I’ve finished a novel, I always feel so empty I think I’ll never have another idea. So when I have an idea, a single idea, I feel blessed….I’ll never ever start with characters. They are there to be discovered. Indeed the greatest pleasure, at the end of the novel, is to have made characters who are multidimensional and complicated.”

Ah, there’s the rub. You still need to come up with characters who are multidimensional and complicated! The ideas alone can’t sustain the fiction!

P.S. Carey’s new novel, Parrot & Olivier in America, sounds fantastic (and I’m not just saying that because I have a doctoral degree in modern French history and once took an entire class on Alexis de Tocqueville!). It goes to the top of my tbr list.

Quotation of the Week: Donald Barthelme (via Philip Graham)

“I remember [Donald Barthelme] urging me during one conference to consider writing a novel—probably because at the time I mainly wrote prose poems that barely extended into the territory of the short story, and Don always liked to mix things up a bit. The very idea, though, alarmed me. I couldn’t imagine ever writing any single thing that continued into hundreds of pages, and my squeaky timid protest to Don’s suggestion was, “I wouldn’t know where to begin.”

His response surprised me. “Whenever I begin a novel,” he said, “the beginning never stays at the beginning. It ends up in the middle, or near the end. It never stays put where I started.

I’d always assumed that one began a novel by starting on page one and slogging through to the last sentence, so this revelation served as some relief to me, and made the task of writing a novel appear a little more approachable. Still, I don’t think I fully understood him until I began, years later, to work on my first novel, and found myself putting together its different sections like pieces of a puzzle that had as yet no defined borders, while trying to discover and answer my own secret twenty questions.

Source: Philip Graham, “Any Novel’s Negative Twenty Questions”

Titles as Prompts

As I mentioned yesterday, I’m once again enrolled in an online poetry class, and last week’s lesson included material and assignments on titles. One assignment asked us to “Choose a title that already exists and then write a poem to match it.” We were given a bunch of existing titles to consider. We were also encouraged to look up the original poet’s version once we’d completed our own and see how the works compared.

So I thought I’d provide you with something of a twist. Here are the titles of some of my published poetry and prose. See if any of them spark any writing for you (I’d love to know if they do). I’m giving you titles only for works that can be located online, so please go ahead and look up the words that follow these titles if you’re so inclined. Enjoy!

“For Services Rendered”

“Floating”

“Rio, 1946”

“Stars and Stripes—Forever”

“Vigilance”

“In Praise of Polyglossia”

“Solar Damage”

“Mannheim”

“Diaspora”

“American Love Sonnet”