Every Friday morning My Machberet presents an assortment of Jewish-interest links, primarily of the literary variety.
Oh, what a find! Israeli authors reading from their books (with English captions/subtitles provided).
“But I’ll just say it unequivocally and then back off if need be: the most timeless, lasting novellas of the second half of the 20th century were written by Jewish novella-writers.” That’s Daniel Torday’s argument for The ProsenPeople. Read the post to see if Torday convinces you.
Fascinating piece by Kevin Haworth on the Michigan Quarterly Review website: “What Do People Do All Day? Palestinian Version.”
Bar-Ilan University in Israel is launching an M.A. program in English literature with a focus on literary translation. Curriculum includes literature, creative writing, Jewish studies, and translation.
“David Ehrlich is best known as the founder of Tmol Shilshom, a bookstore café in the heart of Jerusalem that has long been a popular gathering place for writers and artists. It’s named after the novel by S. Y. Agnon and has hosted readings by the leading lights of Israeli literature, from Yehuda Amichai to David Grossman, as well as renowned writers from abroad. Ehrlich is himself a writer, primarily of essays and short stories. Now Syracuse University Press has published Who Will Die Last: Stories of Life in Israel, the first collection of his stories to be translated into English.” Listen to one of those stories in this Vox Tablet podcast.
Photo Credit: Reut Miryam Cohen