Kisufim 2009: The Jerusalem Conference of Jewish Writers and Poets

The good news: Just yesterday, I found out about Kisufim 2009: The Jerusalem Conference of Jewish Writers and Poets (courtesy of the Foundation for Jewish Culture e-newsletter).

The bad news: Just yesterday, I just found out about Kisufim 2009: The Jerusalem Conference of Jewish Writers and Poets.

You see, this conference is slated for December 7-10, 2009. As in: next week. As in: way too late for me to arrange a trip to Israel around it. I have been very much focused on finding a literary-oriented event around which to plan my next trip to Israel, and this would have been fantastic.

Here’s a description of what I’ll be missing:

“The significance of Jewish creativity, in Israel and throughout the world, is increasing during a period characterized by a Jewish absence from post-Holocaust Europe. Also evident is the need for close, unmediated contact between contemporary Israeli and Jewish literature worldwide.

The conference provides a venue for an experiential encounter and for clarification of textual and cultural issues concerning the writer’s identity, focusing on questions such as the meaning of Exile today, the identity of text and place and the function of translation in a literary work with a Jewish identity and the change that Jewish literature has undergone from the Second World War and the establishment of the State of Israel to the present. It is no coincidence that the Hebrew acronym for this gathering is Kisufim (yearnings). Jerusalem has been the heart of yearning in Jewish literature for many generations. We have a special opportunity to continue the process that began in 2007 with the first Kisufim Conference by gathering for four days and nights at Mishkenot Sha’ananim and Beit Avi-Chai, with the participation of the best Jewish literary creators in today’s world, in various languages, to discuss literary works with a Jewish connection and identity.

This international meeting of Jewish creative writers encourages encounter between Israeli creativity – in Hebrew and other languages – and world Jewish creativity that is both multilingual and multicultural.

The Conference will include poetry and prose-reading evenings, workshops and meetings with poets and writers in various languages, as well as meetings among writers and poets who share a common language, such as Russian, English, French, Hungarian, Serbian and Spanish, from Israel and all over the world.

The Kisufim Conference seeks to elucidate and reinforce ties with various types of Jewish literature and increase public awareness of literary issues. By bringing together the creative and intellectual powers of Jewish writers, poets and publishers, wherever they may be, it reinforces mutual ties and increases translation efforts.

The international writers are: Miriam Anisimov (France), Jonathan Rosen (USA), Dara Horn (USA), Rodger Kamenetz (USA), Linda Grant (UK), Marcelo Birmajer (Argentina), Ilan Stavans (Mexico/USA), Emmanuel Moses (France) Robert Schindel (Austria), Esther Bendahan (Spain), Lucette Lagnado (Egypt/USA), Lisa Ginzburg (Italy), Geza Rohrig (Hungary/USA), Angel Wagenstein (Bulgaria), Alessandro Piperno (Italy) and Norman Manea (Romania/USA)

The list of Israeli writers include: Aharon Applefeld, Hava Pinhas-Cohen, Dov Elbaum, Nava Semel, Asaf Inbari, Michal Govrin, Yehoshua Sobol, Eli Amir, Rafi Veichert, Yoel Hoffman, Eshkol Nevo, Meron C. Izakson, Menachem Lorberbaum, Roni Somek, Yisrael Pincas, Itamar Yaoz-Kest, Tal Nitzan, Yisrael Eliraz, Haviva Pedaya, Admiel Kosman, Zeruya Shalev, Eyal Megged, Yochi Brandes, Hagit Grossman, Sabina Messig, Ori Bernstein, Anna Shomlo (Serbian), Linda Zisquit (English), David Markish (Russian), Peter Cole(English), Karen Alkalay-Gut (English)”

There’s a full program you can download at the site for further information.

Anyone going? Want to write a guest post for this blog? Please contact me if so.

An Author’s Visit to a Jewish Book Festival: Guest Post by Jessica Handler

Jessica Handler’s affecting memoir, Invisible Sisters, remains one of my most memorable reads for 2009. When I saw that Jessica, a Jewish Book Network author, was to appear on a panel of memoirists at a Jewish Book Festival earlier this month, I e-mailed to ask if she’d report on the experience. Jessica graciously agreed, and I am happy to present the resulting guest post. Please welcome Jessica Handler.

About a month ago, my good friend G. asked me, “So, what is the Jewish platform for your book?”

She’d read Invisible Sisters, and that evening we were practicing our digital video connection for my upcoming visit to her book group, in a city 700 miles from mine. I was surprised that she asked about Invisible Sisters and Judaism. She is Modern Orthodox, a Jew by choice. She sends out email Purim cards every year, photos of herself, her husband, and their children, decked out as King Ahashverus, Queen Esther, and (boooo) Haman. She makes an effort to find the Jewish connection in every part of her life. Is it so difficult to locate that connection in this memoir?

Her question gets me wondering about the Jewish presence in my book. I wrote Invisible Sisters with my family’s Judaism very much on my mind, although our practice was what my mother called cultural Judaism. I didn’t grow up religious, but secular Judaism was key to our identity. Jewish artists, writers, and musicians like Marc Chagall, Maurice Sendak, and Leonard Bernstein were revered in my family. My father swore in Yiddish. The Jewish “parts” of the book are no more evident or distinct than the Jewish “parts” of my appearance. I have dark hair, but my sister Sarah was blonde. I have my grandmother’s diamond Magen David, but because necklaces make me uncomfortable, I don’t usually wear it. I don’t look Jewish, as the saying goes, but maybe my point is: what is Jewish, really?

My Judaism is as integrated in to the book as my multi-faceted self.

Which leads me to Jewish Book Festivals. In the spring, I participated in the Jewish Book Council‘s “speed dating” get-together in New York, at which I pitched my book in a two-minute speech to Jewish Book Festival representatives. And then, like the many other authors there that night and the night before, I went home to wait for the good word.

Six months later, I’m in the Atlanta airport, waiting for a flight to a city in the Midwest, where I am to participate on a Jewish Book Festival panel.

About a week before our event, the two other panelists and I met by phone, then by email, to get to know each other a little bit and discuss the commonalities in our books. We decide that although our memoirs differ in topic and tone, they are each about family, survival, and identity. That’s our common ground.

At breakfast in our hotel, I run into one of the panelists. I recognize her from her book jacket photo, and, I figure, she recognizes me from mine. She’s energetic and cheerful. We have buffet breakfast, scrambled eggs, fresh fruit, toast, and coffee. We talk nonstop about our books, about families in general, politics, baseball. We have a mutual friend in another city. We hit it off.

I find that I am expected, over the course of this day, to eat a lot.

We are taken to brunch by a lovely woman: a festival macher. We talk book business. I try out a co-panelist’s Kindle and decide I like it. I have what the menu calls tuna salad salad, I guess to distinguish it from tuna salad sandwich.

Over brunch we decide further that our common ground is family lore, the Jewish ability to make it out of constricting circumstances, a kind of optimism and faith in the future. I soon learn that in Hebrew, the word for “Egypt” (as in what we escaped from) is a word that also means “constriction.” The word is Mitsrayim. Pressed in.

And then it’s two o’clock, and we’ve had our pictures taken, and we’ve fixed our hair and our lipstick, and a charming woman – a social worker – introduces us to an attentive audience. We get up, one by one, and read short selections from our books. We talk about our stories, why we wrote what we did. One of us is mostly funny, another mostly serious, another takes the historical view. We take questions, and every single one is thoughtful and engaging.

We sign books, and I’m thrilled and touched to see a long line waiting for us. A woman buys Invisible Sisters for her synagogue library. I am stymied by what to write but decide on “May we always practice Tikkun Olam.” This is a theme of my book. It was a theme in my family. I’m pleased with this dedication.

A Jewish Book Festival is an optimistic, celebratory event for Jews, for readers, and for writers. As I write this, I imagine rooms across the country – gymnasiums, auditoriums, conference centers, theaters – filled with book lovers gathered to listen, to think, to question. That people come on a Wednesday afternoon, a Tuesday night, a Sunday morning to hear about books and ideas, to meet authors, and to share ideas makes us people of the book, indeed.

Please click here to learn more about Invisible Sisters and its author, Jessica Handler.

Veterans’ Day Event: Alison Buckholtz at the Jewish Community Center of Greater Washington

Speaking of Veterans’ Day, Alison Buckholtz, author of Standing By: The Making of an American Military Family in a Time of War, will be the speaker at a drop-in lunch and lecture tomorrow (Wednesday, 11/11), at the Jewish Community Center of Greater Washington. “On this Veterans’ Day, take a unique look into the role of a military wife as she speaks candidly about her family’s struggles, triumphs and the culture shock as Jews in the military during her husband’s wartime deployment on an aircraft carrier.” $8 lecture only, $18 lunch and lecture. Details here.