Notes from Around the Web: Jewish Literary Links for Shabbat

Many apologies for missing last week’s lit-links post. And fair warning: I’m unlikely to post next Friday as well: I’ll be away at the Association of Writers & Writing Programs conference. But don’t worry: I shall return!

  • The New Vilna Review presents an informative interview with Carol Hupping of the Jewish Publication Society, digging into the JPS’s past, present, and future.
  • Having recently gone to see the Hannah Senesh exhibition at the Museum of Jewish Heritage, I appreciated Elissa Strauss’s post about it for The Forward’s Sisterhood blog.
  • Fiction Writers Review has posted an exceedingly interesting interview with Jacob Paul, author of Sarah/Sara, which I reviewed (also for FWR) last year.
  • I’ve been noticing a growing cluster of Holocaust-related books authored by grandchildren of those who lived under Nazism. Among the latest (in addition, of course, to my own Quiet Americans, which was officially released last week) is Johanna Adorjan’s An Exclusive Love. Subtitled “A Memoir,” Adorjan’s book is, in the words of Jewish Journal’s reviewer Elaine Margolin, “an imaginative piece of work that blends fact and fantasy.”
  • And on a related note: Last Sunday’s New York Times Book Review featured a piece on Ferdinand von Schirach’s Crime (translated by Carol Brown Janeway): “To say that Germans and guilt have a special relationship would be to dive into the deep end of platitude, but in von Schirach’s case it’s difficult not to raise the issue, and not only because he’s titled his preface ‘Guilt.’ His grandfather, Baldur von Schirach, head of the Hitler Youth for most of the 1930s and later the wartime governor of Vienna, was convicted of crimes against humanity at Nuremberg.” Tbr, to be sure.
  • Finally, I hope that you’re following my virtual book tour for my new short-story collection, Quiet Americans. Several of the “stops” feature material of Jewish literary interest. Check out the itinerary (with brief content descriptions) here. (Plus, some really lovely reviews have been coming in.)
  • Shabbat shalom!

    For the International Day of Commemoration: Reznikoff Reading “Holocaust”

    For me, at least, Yom Hashoah remains the primary Holocaust Remembrance Day of record, so to speak. But in 2005, the United Nations designed January 27 as an “annual International Day of Commemoration to honour the victims of the Holocaust” (Auschwitz was liberated on January 27, 1945).

    And yesterday, I discovered an amazing and relevant online resource: excerpts from a recording of poet Charles Reznikoff reading from his last book, Holocaust. (For background on Holocaust, read Charles Bernstein’s exceptionally instructive essay, and for information on a full CD—the product of many years of labor by Professor Abraham Ravett—please read this.)

    I’ve begun listening to the excerpts. It’s not easy to listen to them consecutively, without a break. But today of all days, do try to listen to some of them.

    (Thanks to the NewPages blog for this very special find.)

    Jewish Literary Links: Shavua Tov Edition

    Normally, I post my link compilations on Friday morning, before Shabbat. But this week, I made so many worthy discoveries after I prepared the Friday post that I am compelled to present a second batch. Let’s consider it the “Shavua Tov” edition!

  • First, as mentioned here yesterday, The Forward has announced a poetry contest commemorating the Triangle Shirtwaist Factory Fire.
  • Also from The Forward (via the Arty Semite blog): three poems by Alicia Ostriker.
  • And The Forward‘s Arty Semite blog has also given us this gem: an update on author Imre Kertész. NB: Benjamin Ivry’s post is in English, but if you understand Hungarian or French, you’ll also be able to appreciate the video.
  • One reason I found the Kertész post so striking is that I’ve recently finished reading Ruth Franklin’s sharp new book, A Thousand Darknesses: Lies and Truth in Holocaust Fiction, which features a chapter devoted to the Hungarian Nobel literature laureate. Franklin will be interviewed by James Young at the Museum of Jewish Heritage in New York City on Wednesday, January 12. Details about the event can be found online.
  • Big thanks to the Jewish Women’s Archive for compiling the #JWA100, a list of more than 100 Jewish women who tweet.
  • Finally, on Twitter and elsewhere, many of us are sending healing thoughts to Debbie Friedman, the acclaimed Jewish songwriter who has been hospitalized in serious condition. See the URJ homepage for more information. And, returning to The Forward, you can read about efforts and prayers in her honor.
  • In Josh Lambert’s Tablet Books Column, A Familiar Name

    If you follow this blog, it’s likely not news to you that one of my most trusted resources for information on new Jewish books is Josh Lambert’s column on Tablet. But I found something especially newsworthy in this week’s column: a mention of William C. Donahue‘s Holocaust as Fiction: Bernhard Schlink’s Nazi Novels and Their Films (Palgrave).

    To explain why this discovery resonated so strongly, I must backtrack.

    Almost eighteen years ago, when I was entering a Ph.D. program in Modern French history, I found myself in an intensive summer school class, trying to acquire sufficient skills to pass the German portion of my department’s language requirements. Yes, I was focusing on France, but the department required me, as a Europeanist, to demonstrate sufficient reading knowledge of both French and German.

    Never mind that my paternal grandparents had been born and raised in Germany. Never mind that my father grew up speaking German at home–his grandmother, who joined the family in New York in 1946, never really learned to speak English. Never mind that, at times throughout my childhood, my father and his parents would switch to German when they wanted to communicate something they did not want my sister or me to understand. I hadn’t learned German. I hadn’t wanted to learn it. But that summer of 1993, I didn’t have a choice any longer. And William C. Donahue (Bill), then pursuing his own doctoral studies, was my instructor.

    Bill was an excellent teacher (as was the other then-graduate student, Joe Metz, who worked with our group in additional drill sessions). And although, as his new book’s title suggests, his primary scholarly interests rested in German literature, Bill was very conscious of and sensitive to pedagogical issues—including the issue of how Nazism and the Holocaust were taught and represented in elementary German-language instruction.

    Ultimately, Bill wrote (and won an award for) an article titled “‘We shall not speak of it’: Nazism and the Holocaust in the Elementary German Course.” I am proud that one of the appendices to this article comprises questions that I conveyed that summer from my classmates to my grandparents during a weekend visit, and my grandparents’ responses. (If you click the link above, you’ll see only the first page of the article. Bill mentions the interview there, but you’ll need full access via a participating library or publisher to see the article and interview in their entirety.)

    One word that I learned that summer working with Bill and Joe appears more than once in what is the effective title story of my forthcoming collection, Quiet Americans. It’s a word that resonated strongly when I learned it, and, evidently, it stayed with me long past the time when most of the others that I’d learned that summer had, frankly, disappeared from my memory.

    It’s Vergangenheitsbewältigung.

    As the story’s narrator explains, “It’s a word that means, roughly, ‘coming to terms with the past.'”

    Bill Donahue has helped me–and, I am sure, many others–with that process of coming to terms with the past. I look forward to reading his new book.

    Oh, and by the way: Bill (and Joe) also helped me pass my department’s German exam that long-ago fall.