Jewish Literary Links for Shabbat

Photo Credit: Reut Miryam Cohen
Every Friday morning My Machberet presents an assortment of Jewish-interest links, primarily of the literary variety.

  • “Israeli film officials say Israeli-American actress Natalie Portman will direct her first feature film, based on an autobiographical novel by celebrated Israeli writer Amos Oz.”
  • Over on Tablet: a wonderful piece about I.B. Singer’s “The Son from America”–and what it’s like to teach the story today at a Catholic college.
  • i24news is a new source for English-language news from Israel. (h/t HonestReporting.com)
  • The Forward is looking for a Digital Media Producer.
  • Finally, in case you missed it yesterday, please forgive the additional mention of my new essay, “Beyond Birthright: How Fortysomethings Can Cultivate Jewish Connections.” Including Jewish cultural connections.
  • Shabbat shalom.

    From My Bookshelf: To Sing Away the Darkest Days by Norbert Hirschhorn

    HirschhorngifPublished by Holland Park Press, To Sing Away the Darkest Days: Poems Re-imagined from Yiddish Folksongs “is the culmination of a five-year project which saw Norbert Hirschhorn source more than one thousand Yiddish songs from several archives and from collections on the Internet, as well as from CDs.” I learned about this book through a post that the publisher contributed to the Jewish Book Carnival Goodreads group, and when I received an offer of a review copy, I accepted.

    The book’s first half is devoted to Hirschhorn’s “re-imaginings” (his term) of the old Yiddish songs. Some source material is likely to be familiar to many readers: “Mayn Yidishe Mame” and “Rozhinkes Mit Mandlen,” for instance. But plenty of Hirschhorn’s inspiration comes from material that I hadn’t encountered before.

    Beginning on page 57, the book’s focus turns to “Sources, transliterations, literal translations, [and] links to music.” Starting with the book’s first poem and proceeding anew to the last, the reader finds a transliteration of each song’s original Yiddish text, a literal translation into English, historical background and notes, and, where possible, links to audio or video. I’m still trying to decide if I might have preferred having all of this information directly follow each of the poems instead; the format selected requires a lot of flipping back and forth for the reader who wants edification as she goes along, poem by poem.

    In any case, Hirschhorn has done something wonderful here, and I encourage readers interested in Yiddish language and literature (as well as in poetry itself) to investigate. I’ll even recommend a place to start: Hirschhorn’s publisher has created a page with links to some of the songs behind the poems. Go over there, and enjoy.

    Jewish Literary Links for Shabbat

    Photo Credit: Reut Miryam Cohen
    Every Friday morning My Machberet presents an assortment of Jewish-interest links, primarily of the literary variety.

  • Ami Eden reports from the Foundation for Jewish Culture’s awards gala–and offers a link to an audio recording of author Michael Chabon’s acceptance speech.
  • “This fall the Tikvah Advanced Institutes will offer 9 courses–ranging from 1 week to 4 weeks–in the areas of Jewish Thought & History, War & Statesmanship, and Economics & Policy. Institute participants will be generously funded. Apply now.” These institutes will be held in New York; one, taught by Ruth Wisse, will focus on “The Modern Jewish Condition: A Study in Yiddish Literature.”
  • If you can, sit in on one of the Jewish Plays Project festival performances here in New York this month. On Tuesday, I had the privilege of attending a reading of “The Law of Return,” by Martin Blank, “an original spy thriller inspired by the factual events surrounding the 1984-85 Jonathan Jay Pollard espionage case.”
  • Among the articles noting the passing of Israeli author Yoram Kaniuk this week: Nicole Krauss’s tribute.
  • The 48th annual Association of Jewish Libraries (AJL) conference starts on Sunday in Houston. The AJL will live-blog via Facebook and share posts on Twitter (hashtag #AJL13), too.
  • Shabbat shalom.

    Jewish Literary Links for Shabbat

    Photo Credit: Reut Miryam Cohen
    Every Friday morning My Machberet presents an assortment of Jewish-interest links, primarily of the literary variety.

  • “What really brings Ayelet Tsabari’s stories to life are her characters, people that you rarely meet in Israeli fiction.” The Times of Israel‘s Ellis Shuman’s verdict on Israeli-Canadian Tsabari’s The Best Place on Earth: “Highly recommended.” I agree!
  • “3G” writer and scholar Anthony Levin is among the panelists featured in this recording from Australia, “Keeping the Memory and the History of the Shoah Alive.”
  • New Yorkers: “LABA is a non-religious Jewish house of study and culture laboratory at the 14th Street Y. Every year LABA selects a group of around 10 fellows — a mix of artists, writers, dancers, musicians, actors and others — to join us for a yearlong study of classical Jewish texts centered around a theme, and then interpret these texts in their work which is featured in LABAlive events and the quarterly online journal.” The theme for 2013-14 will be “Mother,” and fellowship applications are due by July 31, 2013.
  • The Yiddish Book Center has an interesting project under way, “a series of ongoing interviews with relatives of Yiddish authors,” with some examples already online.
  • Last, but by no means least: a blog post by one of the JCC Boston Diller Teen Fellows, “selected yearly based on their leadership aptitude, commitment to Jewish learning, interest in exploring their connection to Israel, and passion for serving their community.” I’ve known Hannah since before she was born–I’m kvelling!
  • Shabbat shalom.

    Jewish Literary Links for Shabbat

    Photo Credit: Reut Miryam Cohen
    Every Friday morning My Machberet presents an assortment of links, primarily of the literary variety.

  • In a smart blog post (does she write anything that isn’t smart?) sparked by a current Kveller series, Rebecca Klempner asks readers to share book/magazine suggestions for enhancing the “G-d Talk” with kids. (She also offers a few suggestions of her own.)
  • A lovely poem by David Y.B. Kaufmann, “Walking to Shul.”
  • People are talking (well, blogging & tweeting, anyway) about Michael Wex’s new project: an indiegogo campaign to fund “a translation of Joseph Opatoshu’s unbelievably great Yiddish novel, In the Forests of Poland, into an English as compulsively readable as the original.”
  • “The Hadassah-Brandeis Institute (HBI) at Brandeis University is looking for a Communications Coordinator. The person supports the communications efforts of the HBI and 614 eZine websites; creating and executing the e-mail campaigns; improving social media visibility; event promotion and outreach; analyzing web traffic and trends; and developing online partnerships.”
  • And on a more personal note: I hope that you’ll take a few moments to read my sister’s first essay/post for The Jewish Week‘s New Normal blog.
  • Shabbat shalom.